Lydia (Fauré)

↑ return to indexview this piece on IMSLP

About this Piece

TitleLydia
Opus No.4, no. 2
ComposerGabriel Fauré (1845 – 1924)
KeyF major
Yearc. 1870
PeriodRomantic

This piece is a setting of a poem by Leconte de Lisle.

Translation

FrenchEnglish
Lydia sur tes roses jouesLydia, on your rosy cheeks
Et sur ton col frais et si blanc,and on your neck so fresh and white
Roule étincelantrolls sparkling
L’or fluide que tu dénoues; [nb 1]the fluid gold that you unleash;
Le jour qui lui est le meilleur,The day that to him is the best,
Oublions l’éternelle tombe.let us forget the eternal tomb.
Laisse tes baisers, de colombeLet your dovely kisses
Chanter sur ta lèvre en fleur.sing on your flowering lip.
Un lys caché répand sans cesseA hidden lily gives off without cease
Une odeur divine en ton sein;a divine odour in your breast;
Les délices comme un essaimThe delights like a swarm
Sortent de toi, jeune déesse.flow out of you, young goddess.
Je t’aime et meurs, ô mes amours.I love you and die, O my loves.
Mon âme en baisers m’est ravie!My soul in kisses is ravished!
O Lydia, rends-moi la vie,O Lydia, give me back life,
Que je puisse mourir toujours.that I may die always.

Sheet Music

Download PDF Download LilyPond source

[Your browser seems not to support embedding PDFs in web pages.]

Listen

Complete Performance

Download MP3 Download MIDI

Voice (begins at entrance)

Download MP3 Download MIDI

Accompaniment

Download MP3 Download MIDI

All content on this site is in the Public Domain. Find out more.